Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراء طلب اللجوء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إجراء طلب اللجوء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
    ويكرّر سرد ملاحظاته العامة بشأن إجراءات طلب اللجوء الهولندية.
  • GARANTIES JURIDIQUES ET DROITS EN MATIÈRE D'ASILE 64 − 78 19
    سادساً - الوصول إلى إجراءات طلب اللجوء، والضمانات القانونية والحقوق المتصلة باللجوء 64-78 19
  • b) Accès à la procédure de demande d'asile, sans considération de l'âge 66 − 67 19
    (ب) الوصول إلى إجراءات طلب اللجوء، بغض النظر عن السن 66-67 20
  • b) La durée excessive du traitement des demandes d'asile, qui peut avoir des incidences négatives sur la santé mentale de l'enfant.
    (ب) فترة التجهيز الطويلة جداً التي تستغرقها إجراءات طلب اللجوء، وهو ما يخلف نتائج سلبية على الصحة العقلية للطفل.
  • Il est alors non seulement raisonnable et en aucun cas surprenant que de tels documents n'aient pas été présentés pendant la procédure d'asile.
    وبالتالي فعدم تقديم تلك الوثائق خلال إجراء طلب اللجوء أمر ليس معقولاً فحسب، بل إنه لا يمكن في أي حال من الأحوال أن يكون مدعاة للاستغراب.
  • L'entretien a duré deux heures vingt minutes et il n'y en a pas eu d'autre par la suite.
    واستمرت هذه المقابلة مدة ساعتين وعشرين دقيقة، ولم تُجر معه بعد ذلك أية مقابلة في أية مرحلة أخرى من مراحل إجراءات طلب اللجوء.
  • M. aurait expliqué qu'il avait peur pour le comptable et qu'il craignait d'être renvoyé si l'agent pensait qu'il était un délinquant puisqu'il ne connaissait pas les lois du pays.
    ويُذكر أنه أوضح، خلال إجراء طلب اللجوء، أنه كان يخاف على حياة المحاسب ويخشى الترحيل إذا اعتبره موظف الهجرة مجرماً بسبب جهله بقوانين البلد.
  • Il rappelle qu'il a expliqué pendant la procédure d'asile les circonstances dans lesquelles il avait coopéré avec le syndicat, il avait été contraint de signer une déclaration par laquelle il mettait fin à ses activités syndicales et il avait échappé à une arrestation arbitraire.
    ويذكّر بأنه أوضح خلال إجراءات طلب اللجوء كيف أنه تعاون مع النقابة، وكيف أنه أُلزِم بتوقيع تصريح بوقف أنشطته النقابية، وكيف أنه نجاه من الاعتقال التعسفي.
  • Cette loi dispose que les demandeurs d'asile peuvent être placés en détention à un stade précoce de la procédure de demande d'asile si l'on estime probable que leur demande sera rejetée en vertu du Règlement Dublin II de l'Union européenne.
    وينص القانون على جواز احتجاز طالبي اللجوء في مرحلة مبكرة من إجراءات طلب اللجوء إذا جاز افتراض رفض طلباتهم بموجب لائحة الاتحاد الأوروبي - دبلن 2.
  • Tout enfant séparé ou non accompagné dirigé vers une procédure d'asile ou toute autre procédure administrative ou judiciaire, devrait en outre être doté d'un représentant légal en plus de son tuteur.
    وفي الحالات التي يُحال فيها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم إلى إجراءات طلب اللجوء أو غيرها من الإجراءات الإدارية أو القضائية، ينبغي أن يوفر لهؤلاء الأطفال ممثل قانوني بالإضافة إلى الوصي.